投稿指定信箱:pinggu@biomedworld.com 中文| English
咨询热线: sci论文写作
资源资讯 CHARACTERISTIC SERVICE
客户评价 CUSTOMER FEEDBACK
  • LN.W 博士---北京大学医学部学校规定文章必须发表在2分以上的SCI论文才给毕业,本人连续投稿都被直接reject,无奈找到沃登编辑在经过沃登编辑7个月的辛苦付出后终于...
资源资讯 RESOURCE

联系我们 CONTACT US

sci论文发表

基金科研经验资源

当前页面 > 首页 > 资源资讯 > 基金科研经验资源 > SCI翻译对各方面的要求

SCI翻译对各方面的要求

来源:http://www.biomedworld.com.cn   日期:2015-06-09   点击数:

  我国高校以及各个领域的科研机构越来越重视SCI论文,他们都想能够顺利、成功地与国际科研领域接轨,因此他们要想发表自己的论文,那么就要通过国际通过语言——英语的翻译才能够实现,所以我们接下来看一下SCI翻译的基本要求有哪些?

  【翻译者工作态度的要求】

  翻译工作者必须在进行论文翻译的时候必须要拥有一丝不苟的工作作风和严谨的工作态度。翻译对于技术要求很高,但同时对于工作的严谨程度和认真程度的要求也非常高,特别是对一些单词拼写和语法用句上的翻译时,细致的观察力非常重要。

  【翻译技能和技巧的要求】

  这需要翻译者对翻译理论基础非常的熟悉,英语能力固然是一方面,但掌握一些有效的翻译方法和技巧,可以大大地帮助翻译工作者对翻译工作的进度和效率,同时还可以降低翻译的错误率和难度。翻译理论只要知道基础就行,最主要的是方法和技巧,简单地说就是从实践中得到训练。

  【对论文写作知识的要求】

  这个要求就比较高了,SCI论文自身的技术性和专业性就已经非常的高了,所以翻译工作具有很高的难度。在翻译过程中,翻译工作者肯定不可以逐字逐行的翻译,首先要通读整篇论文,我们的翻译工作都要在读懂全文的基础上才能进行,然后按照论文所要表达的观点和意义进行规范化翻译,要用专业的句子和语言来表达论文的意思,必要的时候对于论文参考文献中或者附属材料也要去阅读,这样翻译工作者就可以更好地、更深刻地去理解作者所要表达的立场和观点。论文毕竟是书面语,最好是不要出现口语化的词汇,这样不仅可以避免翻译后的论文产生学术分歧,也能够体现出论文作者的专业水平。

  以上就是SCI翻译的基本要求,也是科研作者做好论文翻译的基本保障。总的来说,要做好翻译工作,那么要对英语有着强大的基本功底,对英语专业背景、用词用句的英语习惯和英语交流文化都要有所了解,尤其是对书面翻译工作更加要具有规范性和敏感性。


上一篇:SCI论文发表的敏感要素

下一篇:SCI论文的审阅和修改技巧

sci论文润色

版权所有© :上海沃登生物科技有限公司(沃登编辑)  联系电话: 021-36364566
电子邮件:info@biomedworld.com    公司地址:上海市徐汇区桂平路333号7号楼101-102室   

沃登专注于医学生物学领域的SCI论文写作SCI论文发表、学术论文翻译、医学论文发表、医学论文翻译,英文论文润色,英文论文修改,英文论文代写,发表医学论文等,致力于打造成为世界一流的医学生物学学术服务品牌。